Saturday, August 28, 2010

Interviu cu Véronique North-Minca

Véronique North-Minca e pe ultima sută de metri în exercitarea funcţiei de prim-secretar al Ambasadei Franţei la Chişinău şi în ajun de Ziua Independenţei a primit din mîinile preşedintelui interimar Mihai Ghimpu „Ordinul de Onoare”. Nu am lasat-o sa plece la Paris, fără să ne spună, cum a cunoscut Republica Moldova şi oamenii ei.
Veronique North-Minca
Véronique North-Minca: „Faptul că vorbesc limba română şi am trăit şase ani din viaţa mea în România şi toată lumea îmi spunea, păi vorbeşti româneşte, limba de stat acolo e foarte asemănătoare, deci n-o să ai nici un fel de problemă. Tot români sunt şi acolo. Şi de fapt da, tot bazinul cultural românesc este. Însă oamenii aici sunt un pic diferiţi, decât sunt în partea cealaltă a Prutului.”
Europa Liberă: Prin ce se deosebesc.
Véronique North-Minca: „În comportament. Sunt mai reţinuţi. Sunt mai timizi. Au un fel de ruşine. Se ruşinează. O timiditate foarte pronunţată. Iar când reuşeşti să treci peste voalul ăsta de timiditate, atunci găseşti într-adevăr faptul, că oamenii ăştea au un caracter. Şi dintr-o dată, dacă ei sunt români de origine, redevin români. Cum cunosc şi românii din partea ailaltă. Dar au aşa un fel de voal. Dar e aceeaşi chestie cu oamenii de origine rusă, sau ucrainenii. Mai întâi este voalul ăsta, foarte ciudat şi pe care, personal cred, că e o chestie pur moldovenească. E un fel de paravan. Şi când reuşeşti să-l rupi paravanul ăsta, dai de adevărata natură. Şi simţi cultura de origine. Atunci o simţi cu adevărat şi cu toate calităţile. Moldovenii, prima calitate a lor cred, că este bunătatea.”
Europa Liberă: Aţi cunoscut tradiţiile? Obiceiurile? V-au impresionat?
Véronique North-Minca: „Nunţile. Am fost la mai multe nunţi. Şi e adevărat, că sunt foarte frumoase. Şi iarăşi - şi nunţile aici sunt totuşi diferite, de cât de cum sunt în România, de exemplu.”
Europa Liberă: Sau în Franţa.
Véronique North-Minca: „Sau în Franţa, evident.”
Europa Liberă: Aţi cunoscut moldoveni patrioţi? Dacă există o diferenţă dintre patriotismul din Republica Moldova şi cel din Franţa?
Véronique North-Minca: „Patriotismul. Cea mai mare problemă a mea a fost aici să traduc cuvântul statalitate. În nişte rapoarte la Paris am scris „la statalité.”
Europa Liberă: Şi cum aţi explicat?
Véronique North-Minca: „Şi mi s-a spus, că nu pot să scriu aşa. Nu pot să inventez un neologism, nu există. Şi atunci am zis – este o formă de patriotism, dar nu este acelaşi patriotism ca în Franţa.”
Europa Liberă: Prin ce diferă?
Véronique North-Minca: „Ţara este independentă de 19 ani, însă istoria ei a făcut-o că încă nu există un patriotism din ăsta, unitar. Adică e foarte greu, când pleci în străinătate foarte des lumea îţi spune, când te întâlneşti cu cineva din Moldova, el îţi spune: sunt ucrainean, sau sunt român. Şi zic: dar de unde din România? Şi spune: dar nu din România. Şi până la urmă, îţi spune că e de la Chişinău, sau de la Bălţi, sau de la Ungheni, sau de la Căuşeni. Asta este o chestie, care nouă ni se pare foarte ciudată.
Pentru că statalitate cred, că cel mai bine se poate traduce cu patriotism în limba franceză. Dar nu ajungem acolo. Adică, patriotul francez nu se întreabă de ce origine este. Este francez. Punct. El nu se gândeşte. Un adevărat patriot e mândru să fie francez. El nu zice, că sunt de origine cutare, sau cutare. Asta vine după, în discuţie. Când în discuţie spune: dar cum vă numiţi? Lopez. Dar asta e un nume spaniol. Da, familia mea se trage din Spania. Pe când aici este invers. Lumea mai întâi spune – sunt român, sunt rus, sunt ucrainean, sunt găgăuz, şi după, în discuţii, afli că de fapt nu, este moldovean, dar de origine. Deci asta e un clivaj, care m-a surprins foarte tare aici, dar pe care l-am mai întâlnit şi în alte ţări.”
Europa Liberă: Cu ce se mândresc cetăţenii Republicii Moldova? Cu ce ar putea şi trebuie să se mândrească?
Véronique North-Minca: „Chiar de multiculturalismul ăsta ar trebui să se mândrească. Să spună: eu sunt moldovean, dar vorbesc şi rusa, vorbesc şi ucraineana. Mulţi vorbesc amândouă şi evident şi limba română. Asta este o bogăţie, să fii o ţară, cum se spune, la răscruce?”
Europa Liberă: La răscruce, da.
Véronique North-Minca: „La răscruce de drumuri.”
Europa Liberă: De drumuri. Că de fapt este la intersecţia tuturor relelelor.
Véronique North-Minca: „Relelor şi binelor. De fapt, Moldova este la o răscruce şi geopolitic, dar şi uman, şi cultural, şi prin istoria ei. Pe vremuri, în Uniunea Sovietică, erau foarte multe rotaţii de populaţie. Rezultatul este ce avem astăzi. Adică, de aia este şi un popor frumos. Din punct de vedere fizic.”
Europa Liberă: Un melanj.
Véronique North-Minca: „Voi aveţi un metisaj cultural şi un metisaj de origine, care face că este o bogăţie. Şi când moldoveanul o să-şi asume această bogăţie, să zică – eu sunt moldovean, şi uite, noi avem şi aşa, şi aşa.”
Europa Liberă: Ce e mai important? Mândria sau demnitatea?
Véronique North-Minca: „Asta e o întrebare filozofică. Cred că una fără alta nu e bine. Una nu merge fără alta. Demnitatea ţi-o menţii, dacă ai mândria ta.”
Europa Liberă: Vă despărţiţi cu greu de Republica Moldova?
Véronique North-Minca: „Mă despart cu greu, da.”
Europa Liberă: Câţi prieteni are Véronique North-Minca în Moldova?
Véronique North-Minca: „Cred că mulţi. Cel puţin aşa simt. Destul de mulţi cu care m-am apropiat şi cu care m-am simţit bine. Am cunoscut mai bine, am împărtăşit momente şi interesante, şi istorice, şi triste, şi vesele. Moldovenii m-au făcut ca să mă simt ca acasă la ei. Asta n-o să uit.”
Europa Liberă: Plec din Republica Moldova, dar... continuaţi fraza.
Véronique North-Minca: „...dar n-aţi scăpat de mine.”

No comments: